![]() If you want to talk about how you or someone else messed something up, use this expression. This word is commonly used in Latin America. It is used to talk about people who don’t have any body hair, including facial hair. Damned indeed! ‘‘Go to hell’’ seems like the perfect equivalent since it carries the meaning and purpose of the Spanish phrase.īesides being very specific, the word lampiño is a very funny-sounding word in Spanish. Is one of your friends a friolento?Ĭarajo is, or used to be, the lookout basket in the top mast of a ship where sailors were sent if the captain thought they were becoming mutinous. This adjective is used to describe someone who is extremely sensitive to low temperatures and the cold in general. ![]() Along with this word, you are also likely to hear the expression estar forrardo en billete, which can be translated as ‘‘to be loaded with money.’’ The origins of this expression aren’t clear, but it is said to be a representation of being ‘‘covered with money.’’įriolero/a (Spain) and friolento/a (Latin America) mean exactly the same thing. Simply put, forrarse means to become rich. Don’t you feel triumphant? That is what estrenar means and is used for. Picture the moment when you wear that perfect, new pair of jeans for the first time. Mainly used in Latin America, it’s not just a regular word it expresses a feeling. Variations of this expression can be found throughout Spanish-speaking countries.Įstrenar - Wear or use something for the first time This literally translates as “to be in a fart,” but it doesn’t have anything to do with flatulence. In Latin America, it is used to talk about having bad luck, and in Spain it is used to talk about being in a bad mood. Imagine someone telling you that ‘‘they are in bad milk.’’ How do you make sense of it? You don’t. ![]() Spanish is definitely a very colorful language. Be careful, in countries such as Colombia or Peru, estar arrecho means something very different.Įstar de mala leche - To be in a bad mood, to have bad luck It is, in fact, used to refer to people who get distracted very easily and are always ‘‘eating flies’’ while their minds wander.Įstar cabreado/arrecho - To be annoyed/madĮstar cabreado (Spain) and estar arrecho (Latin America) are used when someone is in a really bad mood. Not surprisingly, this idiom has nothing to do with the actual action of eating flies that would be disgusting. The word bullicio is often used to describe party noises or something that’s very loud. This is why they have words for these occasions. Latinos are known for partying the night away. It is equally used by Spaniards and Latin American people. This can explain why Spanish-speaking women use this word to insult one another every now and then. Witches are often regarded as mysterious and, sometimes, evil creatures. It means to hug someone you love or care about deeply, sometimes to the point where they can’t breathe. Apapachar (Latin America) or Achuchar (Spain) is a very nice verb to use in Spanish. The same happens if you don’t want to brush your hair, it is alborotado (messy).Ĭuteness overload with this one. In a like manner, think about that one kid in the classroom that is always messing around and interrupting the teacher. For example, if you are excited about something, you can be alborotado (excited ). This adjective can be used in various situations.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |